اهمیت فراگیری فرمول‌های کنش‌های گفتاری محیط فرهنگی روسی برای دانشجویان ایرانی

نوع مقاله : کرسی ترویجی

نویسنده

گروه زبان روسی، دانشگاه علامه طباطبائی

10.22054/ijdli.2022.19994

چکیده

موضوع این کرسی، لزوم وارد شدن واحد درسی دانشگاهی در حوزۀ آموزش فرمول­های کنش­های گفتاری در سلسله مراتب اجتماعی، جنسیتی، مذهبی، سنی و ... در زباهنگ (زبان + فرهنگ) روسی در مقایسه با زباهنگ ایرانیان است. در ارتباط میان­فرهنگی چنین دانشی می­تواند با موفقیت ارتباطی همراه باشد؛ و ندانستن آن شکست ارتباطی در پی خواهد داشت. تفاوت­های زباهنگی در صورت­های اظهار ادب و احترام، تواضع و فروتنی، مهربانی در فرهنگ کلامی روس­ها و ایرانیان و به طور خاص نقش تعارفات و بسامد به کارگیری بالای آن در پاره­ای از کنش­های گفتاری در موقعیت­های تعارف به عنوان یک پدیدۀ زباهنگی برای ایرانیان، فاکتوری تاثیرگذار بر شکل­گیری فرمول­های سلام و احوالپرسی، خطاب، جلب توجه، آشنایی، درخواست، معذرت­خواهی، آرزو، مشورت، دعوت، موافقت / مخالفت، حس همدردی، دلداری، تایید، خداحافظی و مانند است. مواد زبانی پژوهش پیش روی عبارتند از: فرهنگ تفسیری آداب کلام و معاشرت روسی نوشتۀ آ.گ. بالاکای (2004)، پیکرۀ زبانی ملی روسی (https://ruscorpora.ru) و مونوگرافی­های متعدد ن.ای.فارمانفسکایا. روش پژوهش کتابخانه­ای است و مبتنی بر مقایسۀ ساختارهای زبانی روسی با برابرهای زباهنگ ایرانیان است. نظریۀ کرسی پیشنهادی مبتنی بر لزوم تدریس مواد زبانی در زبان­شناسی معاشرت و فرمول­های کنش­های گفتاری به دانشجویان مقطع کارشناسی روسی است. تجربۀ تدریس زبان روسی به عنوان زبان خارجی در کشورهای غیرروس­زبان منتهی به تدوین کتاب­های آموزشی فرمول­های کنش­های گفتاری زبان روسی همراه با ارائۀ برابرهای زبان مادری شده است که می­تواند الگویی کارآمد برای آموزش زبان روسی به دانشجویان ایرانی باشد.

کلیدواژه‌ها